What a shame it did not realise in 1993 that with no border controls intra-Community VAT was an inexhaustible source of large-scale fraud.
|
Quina pena que no s’adonés en 1993 que, sense control fronterer, l’IVA intracomunitari era una mina inesgotable de fraus a gran escala.
|
Font: Europarl
|
Secondly, it does not explain at all convincingly whether the border control authorities will really be able to do anything useful with the data provided.
|
En segon lloc, no explica de manera convincent si les autoritats de control fronterer podran fer una cosa útil amb les dades facilitades.
|
Font: Europarl
|
High walls against the outside world and advanced systems of control, replacing fixed internal border control points with peripatetic controls on the inside, exchanging passports for an obligatory Schengen ID card, and so on. Everything being monitored by a police office we call Europol.
|
Alts murs per a la resta del món i un sistema de control sofisticat, la substitució d’unes estacions fixes de control fronterer intern per controls fronterers mòbils dins del país, reemplaçar el passaport per un document obligatori d’identitat tipus Schengen, etc. Tot això vigilat per un cos policial que anomenem Europol.
|
Font: Europarl
|
The Royal Canadian Mounted Police were called in after border control agents in the country became sus of the package and a scan showed traces of cocaine.
|
Es va trucar a la Reial Policia Muntada del Canadà després que els agents de control fronterer del país sospitessin del paquet i un escàner mostrés rastres de cocaïna.
|
Font: AINA
|
As an MEP of a border region, I know that border controls in no way constitute a hindrance to freedom of circulation, just as showing our parliamentary or civil servants’ identity cards is not a hindrance to our entering these Parliament buildings.
|
Com a representant electe d’una regió fronterera, sé que un control fronterer no constitueix en cap cas un obstacle a la llibertat de circulació. Com el fet de mostrar la targeta de diputat o de funcionari no constitueix un obstacle a la nostra entrada en els locals d’aquest Parlament.
|
Font: Europarl
|
Transit that must be carried out at border control posts set up in the Department of Norte de Santander, for reasons of fortuitous event or force majeure, is excepted from the restriction.
|
S’exceptua de la restricció el trànsit que s’hagi de fer en els llocs de control fronterer habilitats al Departament de Nord de Santander, per raons de cas fortuït o força major.
|
Font: AINA
|
However, the signaling of the border layout was postponed.
|
Malgrat això, l’assenyalament del traçat fronterer va quedar ajornat.
|
Font: Covost2
|
The port of Ibiza has a new border post
|
El port d’Eivissa compta amb un nou lloc fronterer
|
Font: MaCoCu
|
To say that the commons is a check upon the king, presupposes two things.
|
Dir que els comuns són un control sobre el rei pressuposa dues coses.
|
Font: riurau-editors
|
It was the main border site with the Crimean Tatars.
|
Era el principal lloc fronterer amb els tàrtars de Crimea.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|